英文:
people cannot gain anything without sacrificing someting. you must present something of equal value to gain something.
that is the principle of equivalent trade in alchemy.
we believe that was the truth of the world when we were young。
日文:
人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。
何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。
その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。
ひとはなにかのぎせいなしになにもえることはできない。
なにかをえるためにはどうとうのだいかがひつようになる。
それがれんきんじゅつにおけるとうかこうかんのげんそくだ。
そのころぼくらはそれがせかいのしんじつだとしんじていた。
日語注音:
hi to wa na ni ka no gi se i na si ni na ni mo e ru ko to ha de ki na i.
na ni ka wo e ru ta me ni wa do u to u no da i ka ga hi tsu yo u ni na ru.
so re ga re n ki n jyu tsu ni o ke ru to u ka ko u kan no ge n so ku da.
so no ko ro bo ku ra wa so re ga se ka i no si n ji tsu da to si n ji te i ta.

中文:
沒有犧牲就沒有獲得,要想得到什麼,
就必須付出同等的代價,
這就是煉金術的等價交換的原則。
那時的我們,相信這就是這世界的真理!
arrow
arrow
    全站熱搜

    LEON90326 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()